Пояснения к единой товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности таможенного союза (ТН ВЭД ТС)

Приложение к Рекомендации Коллегии Евразийской экономической комиссии от 17.03.2020

ГРУППА 61

Предметы одежды и принадлежности к одежде,

трикотажные машинного или ручного вязания

Дополнительные примечания:

Для использования примечания 3 (б) к этой группе компоненты комплекта должны быть изготовлены полностью из одного материала при условии соответствия другим требованиям, приведенным в указанном примечании.

Для этой цели:

используемое полотно может быть неотбеленным, отбеленным, окрашенным, из пряжи различных цветов или напечатанным;

пуловер или жакет с резинкой при условии, что резинка не нашита, а получена непосредственно в процессе вязания, следует считать компонентом комплекта, даже если на предмете одежды, предназначенном для нижней части тела, резинки нет.

Наборы предметов одежды не должны рассматриваться как комплекты, если их компоненты изготовлены из различных материалов, даже если различия заключаются только в их цвете.

Все компоненты комплекта должны быть представлены вместе для розничной продажи как единое изделие. Индивидуальная упаковка или раздельная этикетировка каждого компонента такого единого изделия не влияет на его рассмотрение как комплекта.

В товарной позиции термины "майка" и "прочие нательные фуфайки" распространяются на нательное белье даже фасонного покроя, без воротника, с рукавами или без рукавов, включая изделия с лямками. 6109

Предметы одежды, которые предназначены для верхней части тела, часто похожи на фуфайки с рукавами или на более традиционные виды маек и прочие нательные фуфайки товарной позиции . 6109

В товарную позицию и субпозиции 10 200 0 и 10 800 0 включаются перчатки, рукавицы и митенки, пропитанные или покрытые пластмассой или резиной, даже если они: 6111 6116 6116

изготовлены из трикотажного полотна машинного или ручного вязания, пропитанного или покрытого пластмассой или резиной, товарной позиции или ; или 5903 5906

изготовлены из непропитанного или непокрытого трикотажного полотна машинного или ручного вязания и впоследствии пропитаны или покрыты пластмассой или резиной.

В случае, когда трикотажное полотно машинного или ручного вязания служит только для армирования, перчатки, рукавицы или митенки, пропитанные или покрытые пористой пластмассой или пористой резиной, относятся к группе или , даже если они изготовлены из непропитанного или непокрытого трикотажного полотна машинного или ручного вязания и впоследствии пропитаны или покрыты пористой пластмассой или пористой резиной (примечание 2 (а) (5) и примечание 4, последний абзац, к группе ). 39 40 59

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Классификацию в рамках товарных позиций изделий, состоящих из двух или более текстильных материалов, см. в общих положениях пояснений к данному разделу.

Классификацию предметов одежды, представленных в наборах для розничной продажи, см. в примечании 14 к данному разделу.

Если компонент костюма или комплекта товарной позиции или имеет дополнительные отделочные детали или украшения, которые отсутствуют на другом компоненте или компонентах, тем не менее такие предметы одежды классифицируются как костюмы или комплекты, если отделочные детали или украшения имеют второстепенное значение и расположены только на одном или двух местах предмета одежды (например, на воротнике и манжетах или на лацканах и карманах). 6103 6104

Однако если такие украшения получаются в процессе создания трикотажного полотна, из которого изготовлен предмет одежды, такая классификация исключается, кроме случаев, когда украшение является логотипом или другим аналогичным символом.

Предметы одежды, закрывающие верхнюю часть тела, в отличие от предметов одежды, закрывающих нижнюю часть тела, и предметов одежды, закрывающих тело в целом (например, пальто, платье), являются предметами одежды:

если по их объективным характеристикам (стилю, покрою) они явно предназначены для ношения в качестве, например, курток с капюшоном, жакетов и верхних частей комплектов (костюмов), рубашек и блузок, верха от пижам, пуловеров, кардиганов и жилетов, верхних частей лыжных костюмов и т.д. (Если не предусмотрено иное, эти предметы одежды не требуют полного закрытия верхней части тела); и

если край предмета заканчивается не ниже середины бедра. Однако главным образом по причине покроя некоторые части этих предметов одежды могут быть ниже середины бедра (например, модная стильная бахрома, но также и обычные фалды фрака), они не принимаются во внимание, поскольку имеет значение длина предмета одежды, и потому что они не изменяют функцию этих предметов одежды – закрывать верхнюю часть тела.

6101 Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков, кроме изделий товарной позиции 6103

Применимы пояснения к субпозициям – при внесении соответствующих изменений. 6201 91 000 0 6201 99 000 0

6101 20 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

Одна из особенностей таких «пальто и аналогичных изделий» состоит в том, что они закрывают все тело, как минимум, до середины бедра.

Как правило, для мужской одежды (за исключением одежды для мальчиков) стандартных (обычных) размеров эта минимальная длина, измеряемая от шва втачивания воротника (седьмой позвонок) до нижнего края (см. рисунок), когда одежда разложена на плоской поверхности, соответствует величинам в сантиметрах, приведенным далее в таблице.

/Images/Explanations/G61T6\image1.jpeg

Данные, приведенные в таблице, представляют собой средние значения, полученные при измерении различных предметов одежды стандартных (обычных) размеров для мужчин (за исключением одежды для мальчиков): S ( small – маленькие размеры), M ( medium – средние размеры) и L ( large – большие размеры).

Длина изделия по середине спинки от шва втачивания воротника

до нижнего края изделия (в см) для мужской одежды стандартных размеров (за исключением одежды для мальчиков)

S

(small) маленькие размеры

M

(medium) средние размеры

L

(large)

большие размеры

86 см

90 см

92 см

Одежда, длина которой не позволяет рассматривать ее как пальто или аналогичные изделия, за исключением полупальто (полупальто и аналогичные изделия – см. далее определение), которые также относятся к данной подсубпозиции, должна включаться в подсубпозицию , или . 6101 20 900 0 6101 30 900 0 6101 90 800 0

Полупальто

Полупальто – это верхняя одежда свободного покроя с длинными рукавами, которая носится поверх всей прочей одежды для защиты от погодных условий. Они, как правило, изготовляются из нелегковесных текстильных материалов, за исключением включенных в товарные позиции , или 00 000 0. Полупальто могут иметь разную длину, от паха до середины бедра, и быть одно- или двубортными. 5903 5906 5907

Полупальто обычно имеют следующие особенности:

полный разрез спереди с застежкой на пуговицы, иногда с застежкоймолнией или на кнопках;

подкладку, которая может отстегиваться (она может быть подбитой утеплителем и/или стеганой);

разрез сзади по центру или боковые разрезы.

Дополнительные особенности:

карманы;

воротник.

Полупальто не имеют:

капюшона;

шнурка или других средств затягивания на талии и/или внизу изделия. Однако это не исключает наличия пояса.

Термин «и аналогичные изделия» в той мере, в какой это касается полупальто, распространяется также и на предметы одежды, имеющие те же особенности, что и полупальто, но снабженные капюшоном.

6101 30 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

См. пояснения к подсубпозиции . 6101 20 100 0

6101 90 200 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

См. пояснения к подсубпозиции . 6101 20 100 0

6102 Пальто, полупальто, накидки, плащи, куртки (включая лыжные), ветровки, штормовки и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек, кроме изделий товарной позиции 6104

Применимы пояснения к субпозициям – при внесении соответствующих изменений. 6201 91 000 0 6201 99 000 0

6102 10 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

Применимы пояснения к подсубпозиции при внесении соответствующих изменений, при том, что соответствующие параметры женской одежды (за исключением одежды для девочек) следующие: 6101 20 100 0

Длина изделия по середине спинки от шва втачивания воротника

до нижнего края изделия (в см) для женской одежды стандартных размеров (за исключением одежды для девочек)

S

(small) маленькие размеры

M

(medium) средние размеры

L

(large)

большие размеры

84 см

86 см

87 см

6102 20 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

См. пояснения к подсубпозиции . 6102 10 100 0

6102 30 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

См. пояснения к подсубпозиции . 6102 10 100 0

6102 90 100 0 Пальто, полупальто, накидки, плащи и аналогичные изделия

См. пояснения к подсубпозиции . 6102 10 100 0

6104 Костюмы, комплекты, жакеты, блайзеры, платья, юбки, юбки-брюки, брюки, комбинезоны с нагрудниками и лямками, бриджи и шорты (кроме купальных) трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек

6104 41 000 0 – Платья 6104 49 000 0

Термин «платья» означает одежду, покрывающую тело, длиной от плеч и, возможно, до лодыжек или ниже, с рукавами или без рукавов. Платье должно быть такого вида, чтобы при его ношении не требовалось обязательного присутствия другого предмета одежды. Этот термин также означает прозрачные платья. Необходимость ношения нижнего белья не исключает классификацию данных предметов одежды как платья. Если верхняя часть таких предметов одежды состоит из нагрудников и лямок спереди или спереди и сзади, они считаются платьями только тогда, когда размеры, покрой и положение указанного нагрудника позволяют носить такие предметы так, как указано выше. Если это не так, такие предметы одежды должны рассматриваться как юбки в субпозициях – . 6104 51 000 0 6104 59 000 0

6104 51 000 0 – Юбки и юбки-брюки 6104 59 000 0

Термин «юбки» означает предметы одежды, предназначенные для нижней части тела, длиной, как правило, от талии и, возможно, до лодыжек или ниже. Юбки являются предметами одежды, которые необходимо носить хотя бы с одним другим предметом одежды, таким как футболка, майка, блуза, блузка, блузон, пуловер или какой-либо аналогичный предмет одежды, предназначенный для верхней части тела. Наличие бретелей не меняет основной характер юбок.

Если помимо бретелей они имеют нагрудник спереди и/или сзади, такие предметы одежды тем не менее относятся, как и юбки, к данным субпозициям, если размеры, покрой и положение указанного нагрудника недостаточны для того, чтобы такие предметы одежды можно было носить без предметов одежды, указанных выше. Юбки-брюки представляют собой предметы одежды с описанными выше характеристиками, но закрывающие каждую ногу отдельно. Покрой и ширина юбок-брюк отличают их от шортов или брюк.

6106 Блузки, блузы и блузоны трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек

Блузки

Блузки женские или для девочек – это легкая одежда для верхней части тела, нарядная и обычно свободного покроя, с воротником или без воротника, с рукавами или без рукавов, с вырезом горловины любого типа или хотя бы с бретельками, на пуговицах или с застежками других видов, отсутствие пуговиц

или застежки разрешается только у изделий с очень глубоким декольте, с отделочными деталями или без отделочных деталей, таких как завязки, жабо, галстуки, кружева или вышивка.

Блузы и блузоны

Блузы и блузоны женские или для девочек – это одежда, предназначенная для верхней части тела с полным или частичным разрезом, начинающимся от горловины, с длинными или короткими рукавами, как правило, с воротником, с карманами или без карманов, за исключением одежды с карманами ниже талии. Покрой такой одежды аналогичен покрою мужских рубашек или рубашек для мальчиков, поэтому они, как правило, имеют разрез спереди. Две детали разреза сходятся или застегиваются справа налево.

В силу примечания 9 к данной группе блузы и блузоны данной товарной позиции могут иметь разрез, края которого не заходят друг на друга.

Предметы одежды, включенные в данную товарную позицию, имеют длину ниже талии, блузки, как правило, короче, чем другие предметы одежды, упомянутые выше.

В данную товарную позицию не включаются предметы одежды, которые из-за их длины можно идентифицировать как платья.

6107 Кальсоны, трусы, ночные сорочки, пижамы, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, мужские или для мальчиков

6107 21 000 0 – Ночные сорочки и пижамы 6107 29 000 0

В данные субпозиции включаются пижамы мужские или для мальчиков из трикотажного полотна машинного или ручного вязания, которые, учитывая их внешний вид и природу текстильного материала, можно идентифицировать как предназначенные исключительно или главным образом для использования в качестве ночного белья.

Пижамы состоят из двух предметов одежды, а именно:

предмет одежды, предназначенный для верхней части тела, как правило, в виде свободной куртки,

предмет одежды, представляющий собой брюки или шорты простого покроя,

без разреза или с разрезом спереди.

Компоненты пижам должны быть соответствующего или совместимого размера, одного фасона и цвета, изготовлены из идентичного полотна, с идентичными украшениями и степенью отделки, однозначно показывающими, что они предназначены для совместного использования одним и тем же лицом.

Пижамы должны быть идентифицируемы как удобные для использования в

качестве ночного белья по следующим характеристикам:

природе текстильного материала,

наличию, как правило, свободного покроя, и

отсутствию неудобных деталей, таких как крупные или объемные пуговицы и избыточные накладные украшения.

Ночное белье, представляющее собой один предмет одежды типа комбинезона, покрывающего как верхнюю, так и нижнюю часть тела и отдельно каждую ногу, относится к субпозициям – . 6107 91 000 0 6107 99 000 0

6108 Комбинации, нижние юбки, трусы, панталоны, ночные сорочки, пижамы, пеньюары, купальные халаты, домашние халаты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания, женские или для девочек

6108 31 000 0 – Ночные сорочки и пижамы 6108 39 000 0

В данные субпозиции включаются пижамы женские или для девочек из трикотажного полотна машинного или ручного вязания, которые, учитывая их внешний вид и природу текстильного материала, можно идентифицировать как предназначенные исключительно или в основном для использования в качестве ночного белья.

Пижамы состоят из двух предметов одежды, а именно:

предмета одежды, предназначенного для верхней части тела, обычно в виде куртки, пуловера или аналогичного предмета одежды,

предмета одежды, представляющего собой брюки или шорты простого покроя, без разреза или с разрезом.

Компоненты пижам должны быть соответствующего или совместимого размера, одного фасона и цвета, изготовлены из идентичного полотна, с идентичными украшениями и степенью отделки, однозначно показывающими, что они предназначены для совместного использования одним и тем же лицом.

Пижамы должны быть идентифицируемы как удобные для использования в

качестве ночного белья по следующим характеристикам:

природе текстильного материала,

наличию, как правило, свободного покроя, и

отсутствию неудобных деталей, таких как крупные или объемные пуговицы и избыточные накладные украшения.

Комплекты предметов одежды, называемые «мини-пижамы», которые состоят из очень короткой ночной сорочки и трусов, также считаются пижамами.

Ночное белье, представляющее собой один предмет одежды типа комбинезона, покрывающего как верхнюю, так и нижнюю части тела и отдельно каждую ногу, относится к субпозициям – . 6108 91 000 0 6108 99 000 0

6109 Майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки трикотажные машинного или ручного вязания

Предметы одежды, упомянутые в дополнительном примечании 2 к данной группе, имеющие частичный разрез спереди от горловины, застегивающиеся или с краями, просто заходящими один на другой, не включаются в данную товарную позицию. Они, как правило, включаются в товарную позицию или в зависимости от ситуации и в соответствии с положениями примечаний 4 и 9 к данной группе или, если это одежда без рукавов мужская или для мальчиков, – в товарную позицию согласно второму предложению примечания 4 к данной группе. 6105 6106 6114

6110 Свитеры, пуловеры, кардиганы, жилеты и аналогичные изделия трикотажные машинного или ручного вязания

В данную товарную позицию включаются предметы одежды, предназначенные для верхней части тела, с рукавами или без рукавов, с вырезом горловины любого типа, с воротником или без воротника, с карманами или без карманов.

Такие предметы одежды имеют обычно обшивку или резинку по низу изделия, вокруг разреза, на манжетах или в проймах.

Они могут быть изготовлены из любого типа трикотажного полотна ручного или машинного вязания, включая легкие или тонкие трикотажные полотна, из любых текстильных волокон.

Они могут иметь украшения любого вида, включая кружево и вышивку.

Далее приведены примеры предметов одежды, включенных в данную товарную позицию:

Свитеры и пуловеры, включая толстовки (с V-образным вырезом, с высоким воротом, с круглым вырезом или вырезом-лодочкой либо с воротом «поло» или с высоким одинарным или двойным воротом), которые надеваются через голову и, как правило, не имеют ни разреза горловины, ни застежки.

Предметы одежды, аналогичные перечисленным выше в пункте 1, с воротником или без воротника, но имеющие частичный разрез от горловины, например, спереди или на плече, застегивающийся на пуговицы или снабженный другой застежкой.

Жилеты и кардиганы, имеющие полный разрез спереди, на пуговицах или с застежками другого вида или без пуговиц и застежек, с воротником или без воротника.

Предметы одежды, известные как "комплекты-двойки", состоящие из пуловера, с рукавами или без рукавов, и кардигана с длинными или короткими рукавами. Такие предметы одежды должны быть соответствующих размеров и идентичных материала и цвета. Рисунки и украшения, если они присутствуют, также должны быть одинаковыми на обоих предметах одежды.

Предметы одежды, описанные в любом из приведенных выше пунктов, изготовленные из такого легкого материала, который используется для изготовления маек или аналогичных предметов одежды, имеющие кулиску, пояс, выполненный переплетением ластик или другие средства утягивания нижнего края предмета одежды.

В данную товарную позицию не включаются:

а) блузки женские или для девочек (товарная позиция ); 6106

б) куртки, ветровки, штормовки и аналогичные изделия (товарная позиция

6101 или 6102 в зависимости от конкретного случая);

в) майки, фуфайки с рукавами и прочие нательные фуфайки (товарная позиция

6109).

6110 12 100 1 – Из пряжи из тонкого волоса кашмирской козы 6110 12 900 9

См. пояснения к субпозиции . 5102 11

6110 20 100 0 Легкие тонкие джемперы и пуловеры трикотажной вязки с воротом "поло" или высоким одинарным или двойным воротом

Перечисленные далее предметы одежды считаются легкими джемперами и пуловерами трикотажной вязки с воротом «поло» или высоким одинарным либо двойным воротом: легкие тонкие облегающие предметы одежды, предназначенные для верхней части тела, одноцветные или разноцветные, с рукавами или без рукавов, имеющие ворот «поло» или высокий одинарный либо двойной ворот без разреза.

Термин «тонкий трикотаж» означает тонкое трикотажное полотно, насчитывающее не менее 12 петель на один сантиметр как по горизонтали, так и по вертикали, подсчитанных с одной стороны образца размером 10 х 10 см.

Легкие джемперы и пуловеры с воротом «поло» или высоким одинарным либо двойным воротом обычно изготавливаются из полотен с переплетениями гладь (одинарное джерси), ластик (1 х 1) или интерлок.

Гладьевый трикотаж (одинарное джерси) – самая простая форма поперечновязаного трикотажа (рис. 1), петли на лицевой стороне представляются в виде маленьких V-образных или перевернутых V-образных (рис. 2), а на изнаночной стороне – в виде соединенных петель (рис. 3).

/Images/Explanations/G61T6\image2.jpeg /Images/Explanations/G61T6\image3.jpeg

Рис. 1

Гладьевый трикотаж (одинарное джерси):

а – лицевая сторона б – изнаночная сторона

/Images/Explanations/G61T6\image4.jpeg

Рис. 2

Гладьевый трикотаж (одинарное джерси):

лицевая сторона

/Images/Explanations/G61T6\image5.jpeg

Рис. 3

Гладьевый трикотаж (одинарное джерси): изнаночная сторона

Тонкое трикотажное полотно переплетения ластик типа 1 лицевая петля х 1 петля, снятая без провязывания (рис. 4), состоит из чередующихся в каждом ряду лицевой петли и снятой без провязывания петли (рис. 5); таким образом, по длине с одной стороны полотна идут рубчики, которым с другой стороны соответствуют канавки. Обе поверхности трикотажного полотна имеют одинаковый внешний вид (рис. 6 и 7).

/Images/Explanations/G61T6\image6.jpeg

Рис. 4

Трикотажное полотно переплетения ластик: 1 лицевая петля х 1 петля, снятая без провязывания

/Images/Explanations/G61T6\image7.jpeg

Рис. 5

Трикотажное полотно переплетения ластик типа 1 лицевая петля х 1 петля, снятая без провязывания

/Images/Explanations/G61T6\image8.jpeg /Images/Explanations/G61T6\image9.jpeg

Рис. 6 Рис. 7

Трикотажное полотно переплетения ластик Трикотажное полотно переплетения ластик типа типа 1 лицевая петля х 1 петля, снятая без провязывания

1 лицевая петля х 1 петля, снятая без провязы-(изнаночная сторона) вания

(лицевая сторона)

Интерлок – это двойное полотно переплетения ластик, имеющее одинаковый внешний вид с обеих сторон. Такой эффект достигается благодаря петлям, полученным из двух нитей переплетением ластик 1 х 1 (рис. 8), так что на каждой стороне полотна петля одного рубчика чередуется с петлей соответствующего рубчика на другой стороне полотна (рис. 9). Следовательно, рубчики на одной стороне полотна соответствуют рубчикам на другой стороне (рис. 10 и 11).

/Images/Explanations/G61T6\image10.jpeg

Рис. 8. Интерлок

/Images/Explanations/G61T6\image11.jpeg

Рис. 9. Интерлок

/Images/Explanations/G61T6\image12.jpeg /Images/Explanations/G61T6\image13.jpeg

Рис. 10. Интерлок Рис. 11. Интерлок

(лицевая сторона) (изнаночная сторона)

6110 30 100 0 Легкие тонкие джемперы и пуловеры трикотажной вязки с воротом "поло" или высоким одинарным или двойным воротом См. пояснения к подсубпозиции . 6110 20 100 0

6111 Детская одежда и принадлежности к детской одежде трикотажные машинного или ручного вязания

См. примечание 6 (а) к данной группе.

В данную товарную позицию включаются предметы одежды, которые предназначены для детей младшего возраста ростом не более 86 см (как правило, для детей возраста до 18 месяцев). Сюда включаются: пальто, плащи, стеганые одеяла, одеяла-конверты для младенцев, халаты, детские костюмы-двойки, детские комбинезоны, брюки, верхние брюки, бриджи, детские костюмы для игр, жилеты, штормовки, платья, юбки, детские куртки-болеро, жакеты, куртки, накидки, туники, блузки, блузы, шорты и т.д.

Некоторые из этих изделий являются приданым новорожденного. Некоторые изделия из этого приданного новорожденного имеют размер, который невозможно определить, но они относятся к этой товарной позиции, если они явно идентифицируются как предметы одежды, предназначенные для детей.

Следовательно, в данную товарную позицию включаются:

крестильные платья и сорочки;

«накидки-бурнусы»: маленькие одежки без рукавов с капюшоном; 3) одеяла-конверты для младенцев: одежда с капюшоном и рукавами, представляющая собой одновременно пальто и мешок (полностью закрытый

снизу);

4) мешки-комбинезоны для детей, которые также могут быть подбиты, с рукавами или проймами. Вышеупомянутый пример иллюстрирован фотографией ниже.

/Images/Explanations/G61T6\image14.jpeg

6112 Костюмы спортивные, лыжные и купальные трикотажные машинного или ручного вязания

6112 11 000 0 – Костюмы спортивные 6112 19 000 0

См. пояснения к товарной позиции , (А). 6112

6112 31 100 0 – Купальные костюмы мужские или для мальчиков 6112 39 900 0

См. пояснения к товарной позиции , (В), упомянутые в товарной позиции , включая, 6112 6112 inter alia , купальные шорты и спортивные трусы, эластичные или неэластичные.

Купальные шорты являются предметом одежды, который из-за своего общепринятого вида, покроя и природы ткани предназначается для ношения в качестве купального костюма, а не «шорт» товарной позиции или . Как правило, они полностью или в основном изготовлены из химических волокон. 6103 6104

Купальные шорты должны иметь все следующие характеристики:

иметь внутреннюю часть или, по крайней мере, подкладку по передней стороне или промежности;

должны плотно прилегать к талии (например, иметь шнурок или полностью эластичный пояс).

Купальные шорты могут иметь карманы при условии, что:

наружные карманы должны иметь прочную застежку (например, им следует

иметь застежку-молнию или застежку типа «велькро», чтобы полностью закрывать карман, то есть они не должны закрываться частично);

внутренние карманы должны иметь такие же прочные застежки, как у наружных карманов, упомянутых выше. Однако внутренние карманы, когда закреплены на корсаже, могут просто перекрываться, при условии, что это полностью закрывает вход в карман.

Купальные шорты не могут иметь любую из следующих характеристик: – застегивающуюся спереди скрытую застежку;

разрез у корсажа, даже со скрытой застежкой.

6112 41 100 0 – Купальные костюмы женские или для девочек 6112 49 900 0

Пояснения к подсубпозициям – применимы при внесении соответствующих изменений. 6112 31 100 0 6112 39 900 0

6115 Колготы, чулки, гольфы, носки и подследники и прочие чулочноносочные изделия, включая компрессионные чулочно-носочные изделия с распределенным давлением (например, чулки для страдающих варикозным расширением вен) и обувь без подошв, трикотажные машинного или ручного вязания

6115 10 100 1 – Компрессионные чулочно-носочные изделия с распределенным давлением (например, чулки для страдающих варикозным расширением вен) 6115 10 900 0

См. пояснения к субпозиции . 6115 10

6117 Принадлежности к одежде трикотажные машинного или ручного вязания готовые прочие; части одежды или принадлежностей к одежде трикотажные машинного или ручного вязания

6117 80 100 1 – Принадлежности прочие 6117 80 800 9

См. пояснения к товарной позиции , второй абзац, (12). 6117

В данные подсубпозиции включаются вязаные головные повязки и напульсники, используемые спортсменами для поглощения пота, а также вязаные наушники, соединенные или не соединенные между собой.